Произведения Василия Шукшина издали на таджикском языке

Произведения Василия Шукшина издали на таджикском языке
Переводом занимался известный журналист и писатель, член Союза журналистов Таджикистана Анвар Олимов.
Барнаул, 4 марта – Атмосфера. Сборник рассказов и повестей Василия Шукшина издали на таджикском языке в Согдийской области Таджикистана. Переводом занимался известный журналист и писатель, член Союза журналистов Таджикистана Анвар Олимов, сообщает сайт Администрации Алтайского края.
 
Директор агентства по развитию экономических и культурных связей между регионами "Бизнес-Коннект" Екатерина Крапивина передала книги Василия Шукшина, переведенные и подписанные Анваром Олимовым, в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в Администрацию Алтайского края.
 
"Перевод книги Василия Макаровича Шукшина на таджикский язык говорит о большом уважении таджикского народа к России, к нашим культурным связям. Сейчас непросто издать книгу. Даже у нас в России авторы это делают в основном за свой счет. Решение издать сборник повестей Шукшина – это ценный вклад в наши отношения, бесценный дар дружбы между нашими народами", – уверена Екатерина Крапивина.
 
Тираж книги в Таджикистане составил 200 экземпляров. В сборник вошли рассказы и повести "Калина красная", "Дядя Ермолай", "Живет такой парень", "Думы".
Читайте полную версию на сайте asfera.info