Слова, в которых мы живём

Слова, в которых мы живём
Аналитика на asfera.info.
Барнаул, 19 июня - Атмосфера. Задумывались ли вы, откуда в нашей речи берутся странные слова вроде “хайп”, “спойлер”, “читерить” и куча других? Если да (или если вы хотите пополнить словарный запас) - эта статья для вас.
 
Удивительно: мы, говоря на одном “великом и могучем”, совершенно не понимаем людей, говорящих, вроде, на русском, но каком-то странном: понятны только союзы, да и то не всегда. Всему причиной сленг и тот простой факт, что мы используем в речи слова, “одолженные” у других: программистов, уголовников, геймеров, анимешников и других. Вот у кого конкретно...
 
Весь сленг происходит из:
 
* Места, где люди выросли или жили (и живут сейчас): городской или сельской местности; отсюда и соответствующая речь. В каждой деревне есть свои словечки, связанные с сельским хозяйством или бытом, но чаще всего они похожи (к примеру, “стог”, “несушка”, “гумно” и “лепешка”, не всегда аппетитная).
 
В разных городах - разная речь; особенно заметно по Питеру (“шаверма”, “поребрик” и “парадное”). В каждом городке есть свои особенности языка: к примеру, в Алтайском крае прозрачную папку называют “мультифора” и путают “викторию” с клубникой.
 
* Места обучения: существуют детсадовский и школьный сленги. Конечно, первый со временем забывается, но есть шанс “подцепить” детсадовскую лексику от детей (слова вроде “баиньки”, “спокушки”, “нямкать”). Школьный же сленг (“физра”, “зубрила”, “училка”) вытесняется дальнейшим: вузовским (“пары”, “лабы”, “студак”, “автомат” и “препод”), ПТУшным (“шарага”, “фазанка”) или армейским (для самых нерадивых студентов; “дед”, “дух” и прочие “радости отчисления”).
 
* А если вы найдёте работу, с которой не захотите (или не сможете) уволиться, то обязательно переймёте от коллег азы профессионального жаргона. Профессий много, но… наиболее яркая лексика встречается у представителей следующих:
 
* Военный жаргон (бандерлоги - военнослужащие ГРУ, “спецназ”, “калаш” и “броник”);
 
* Журналистский жаргон (“удочка” - микрофон на длинной палке, “консервы” - материал, не теряющий актуальность и т.д.);
 
* Театральный жаргон (“кулёк” - любое училище культуры, “бэби-бум” - уход в декрет);
 
* Врачебный (пора “в кащенко”, “на луговую” - свихнуться, “цветомузыка” - машина с мигалками);
 
* Строительский (“вира” - выше, “майна” - ниже и непечатный мат);
 
* Уголовный жаргон (феня). Из цензурного: “по фене ботать” - говорить, “с зоны откинуться” - выйти из мест лишения свободы. Эти фразы стойко ассоциируются с уголовным миром, но есть слова, настолько прочно укоренившиеся в речи, что и не скажешь, откуда они. “Амбал”, “бычок”, “гопник”, “заначка”, “косяк” (оплошность), “свалить” - тоже из уголовного жаргона.
 
Также лексикон зависит от увлечений: прочитанных книг, газет и журналов, просмотренных фильмов и прослушанных радиопередач… Но некоторые увлечения занимают важную часть жизни и требуют придумывания новых слов.
 
* Субкультуры: готы, рокеры (“драйв”, “лажа”, “музон”, “примочка”, “стёб” и “халява), панки (“хавать”, “лабать”), отаку или анимешники (“няшный”, “кавай”, “тян” и “кун” - девушка и парень), ролевики (“квест”, “локация”), рэперы (“изи-изи”, “хайп” и “антихайп”) и те, кого с нами нет, но лексика их живёт и здравствует: хиппи (“беспредел”, “вписка”, “дурь”, “клёвый”, облом”) и стиляг (“чувак и чувиха”, “хата”, “туса”);
 
* Компьютерный сленг: игровой жаргон (“баг”, “лут”, “ник”, “нуб”, “скилл” и “юзать”)
 
* Сетевой жаргон ("анон”, “бан”, “лол”, “троллинг”, “чат”); Сленг наркоманов (“глюки”, “дурка”, “кайф”, “колеса”, “косяк” (для курения), “нарк” и “травка”);
 
* Сленг хулиганов (всех мастей: от футбольных хулиганов до гопников): “базар”, “братан”, “гнать”, “лох”, “шняга”).
 
* Иноязычные заимствования. Сами того не зная, мы заимствовали многое из английского (“апгрейд”, “лузер”, “респект”, “спам”, “хакер”), французского (актёр, абажур и т.д.), немецкого (бант, дрель, кастрюля, солдат), латыни (автобус, балкон, каникулы, факт), украинского и белорусского (хата), арабского (алгебра, алкоголь, кайф, кефир, юбка) и даже цыганского (чувак, лавэ), ацтекского (какао, текила, томат, шоколад) и банту (зомби, хаки)... В общем, из такого невероятного количества языков, что даже не верится.
 
И, конечно же, на нашу лексику оказывают влияние люди, которые нас окружают. Особенно сильно влияют на речь детей взрослые: и родители, и родственники, и даже те, с которыми и знакомиться необязательно: ребёнок услышал на улице или по телевизору новую фразу и сразу громко, в людном месте, спросил: “мамуль, а что такое “секс”?”.
 
Но все эти люди принадлежат к определённым сферам жизни и заимствуют лексику оттуда (и из совсем неожиданных мест). Впрочем, словами вообще легко “заразиться”: услышишь одно - и тут же станешь носителем. Пожалуй, это единственная болезнь, которой заразиться не стыдно, так что болейте ею чаще!
 
Дарья Мишкина специально для ИА "Атмосфера".
Читайте полную версию на сайте asfera.info